|
|
|
|
| ID |
Title |
Collector |
Language as given |
Countries |
# of files |
Creation Date |
Modification Date |
Actions |
| KK1-0492 |
Manai ru hpa majaw hka ai lam (Why wild vines are bitter) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-09-25 |
View
|
| KK1-0493 |
Manau shadung gara hku byin tai wa ai lam (The origin of the Manau pole) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-04-24 |
View
|
| KK1-0499 |
Bumsin nat hte jaugawng a lam (The hunter who killed the board of the mountain spirit) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-07-24 |
View
|
| KK1-0506 |
Dinggai lahkawng a lam (The two old women) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-12-29 |
View
|
| KK1-0512 |
Hkanghkyi hte num kasha (The girl and the lion) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-07-31 |
View
|
| KK1-0518 |
Nlung baren (The stone dragon) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-03-22 |
View
|
| KK1-0523 |
Danai Tarung mare kaw na num sha a lam (The woman from Tarung village) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-04-05 |
View
|
| KK1-0525 |
Lagat hpun sin ai nat tai ai Hkahku la a lam (The beginning of the guardian spirit of the banyan tree) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-25 |
View
|
| KK1-0531 |
Gaida yen woi dwi a lam (The widow and the grandmother) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2017-11-07 |
View
|
| KK1-0535 |
Jahkrai ma hte la law ma (The orphan and the bullies) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-12-29 |
View
|