|
|
|
|
| ID |
Title |
Collector |
Language as given |
Countries |
# of files |
Creation Date |
Modification Date |
Actions |
| KK2-0048 |
Num shalai yang na langyi ga (Song sung at the Num Shalai ceremony) with transcription |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
6 |
2020-09-30 |
2020-11-05 |
View
|
| KK2-0050 |
Wan hkru yang galaw ai lam (How people officiate when a fire breaks out) with transcript |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-01-18 |
View
|
| KK2-0051 |
Manau a hpan (Types of Manau) with transcription |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-02-01 |
View
|
| KK2-0056 |
Machyang baw makau bum ni a mying (Mountains around Machyang baw) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-09-16 |
View
|
| KK2-0057 |
Machyang baw makau na hka mying (Rivers around Machyang baw) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-09-16 |
View
|
| KK2-0062 |
Putao ngu mying ai lam (Why people name it Putao) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-09-16 |
View
|
| KK2-0082 |
Putao nat jaw (Anisims in Putao) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-07-29 |
View
|
| KK2-0088 |
Tsa shadu ai ladat (How to make liquor) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-07-29 |
View
|
| KK2-0090 |
Mali Nmai walawng kaw jum galaw (Salt making in the Mali-Nmai triangle) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-07-29 |
View
|
| KK2-0091 |
Tsa hpraw shadu ai ladat (How to make white fermented rice) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-07-29 |
View
|