|
|
|
|
| ID |
Title |
Collector |
Language as given |
Countries |
# of files |
Creation Date |
Modification Date |
Actions |
| KK1-0951 |
Sharam hte jahkyawn hpa na nju ndawng byin ai lam (Why otters and wolves are on bad terms) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2017-10-25 |
View
|
| KK1-0959 |
Jinghpaw laika hpe kadai ka shalat ai lam (The origin of the Jinghpaw orthography) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-04 |
View
|
| KK1-0962 |
Shat sha yang gwi hpe shawng jaw ra ai lam (Why men feed dongs before they begin to eat) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-04 |
View
|
| KK1-0965 |
Manau a lam (The Manau festival) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-04 |
View
|
| KK1-0968 |
Galang lanya byin ai jaugawng la a lam (The hunter who became a night-hawk) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-14 |
View
|
| KK1-0973 |
Nang Bya hte baren (Nang Bya and the dragon); Shu hte nga a lam (The frog and the buffalo) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-14 |
View
|
| KK1-0976 |
Sadi n dung ai manang jan (The tiger and the girl) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-07-03 |
View
|
| KK1-0977 |
Wa hte gwi a lam (The pig and the dog) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-02-01 |
View
|
| KK1-0978 |
Woi hkawhkam a lam (The king of monkeys) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-07-03 |
View
|
| KK1-0983 |
Gandau yang mare na hka a lam (The bluish water river in Gandau Yang) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-07-03 |
View
|