| 
 | 
 | 
 | 
 
  
| ID | 
Title | 
Collector | 
Language as given | 
Countries | 
# of files | 
Creation Date | 
Modification Date | 
Actions | 
| KK1-0201 | 
Hpyi num (The woman possessed by the caterpillar spirit) with English translation | 
Keita Kurabe | 
Jinghpaw | 
Myanmar
 | 
3 | 
2017-07-04 | 
2023-02-06 | 
View
 | 
| KK1-0221 | 
Nyau Nang Bya sharaw hpe masu ai lam (The cat Nang Bya cheated a tiger) with English translation | 
Keita Kurabe | 
Jinghpaw | 
Myanmar
 | 
3 | 
2017-07-04 | 
2020-10-25 | 
View
 | 
| KK1-0222 | 
Hkra pu n rawng ai lam (Why cicadas do not have intestines) with English translation | 
Keita Kurabe | 
Jinghpaw | 
Myanmar
 | 
3 | 
2017-07-04 | 
2022-10-31 | 
View
 | 
| KK1-0226 | 
Lagan hte n-grau (The gibbon and the white-handed gibbon) with English translation | 
Keita Kurabe | 
Jinghpaw | 
Myanmar
 | 
3 | 
2017-07-04 | 
2021-01-20 | 
View
 | 
| KK1-0228 | 
Jahkyawn byin tai wa ai lam (The origin of wolves) with English translation | 
Keita Kurabe | 
Jinghpaw | 
Myanmar
 | 
3 | 
2017-07-04 | 
2020-11-11 | 
View
 | 
| KK1-0237 | 
Wa ye la hte gaw le hka u (The two birds) with English translation | 
Keita Kurabe | 
Jinghpaw | 
Myanmar
 | 
3 | 
2017-07-04 | 
2022-11-24 | 
View
 | 
| KK1-0250 | 
Magwi hte brangtai a lam (The elephant and the rabbit) with English transaltion | 
Keita Kurabe | 
Jinghpaw | 
Myanmar
 | 
3 | 
2017-07-04 | 
2021-04-19 | 
View
 | 
| KK1-0258 | 
Sharaw hte brangtai (The tiger and the rabbit) with English translation | 
Keita Kurabe | 
Jinghpaw | 
Myanmar
 | 
3 | 
2017-07-04 | 
2021-02-03 | 
View
 | 
| KK1-0262 | 
Ja si si ai hpun a lam (The tree that bears golden fruit) with English translation | 
Keita Kurabe | 
Jinghpaw | 
Myanmar
 | 
3 | 
2017-07-04 | 
2022-06-10 | 
View
 | 
| KK1-0264 | 
Myit hkrum ai dinghku hte myit n hkrum ai dinghku (The man who released a tiger) with English translation | 
Keita Kurabe | 
Jinghpaw | 
Myanmar
 | 
3 | 
2017-07-04 | 
2021-04-25 | 
View
 |