|
|
|
|
| ID |
Title |
Collector |
Language as given |
Countries |
# of files |
Creation Date |
Modification Date |
Actions |
| KK1-1549 |
Hkugin hte kadawn (The ant and the cricket) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
2 |
2017-07-04 |
2017-08-11 |
View
|
| KK1-1550 |
Nat jawn (The father who was possessed by a spirit and killed his wife) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
2 |
2017-07-04 |
2017-08-11 |
View
|
| KK1-1552 |
Grai kin ai num (The busy woman) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
2 |
2017-07-04 |
2017-08-11 |
View
|
| KK1-1562 |
Nun wa ai lam (Asking for a wife) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
2 |
2017-07-04 |
2017-08-11 |
View
|
| KK1-1563 |
Bungli grai galaw ai jahkrai num kasha (The orphan girl who worked hard) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
2 |
2017-07-04 |
2017-08-11 |
View
|
| KK1-1579 |
U hkai kasha (The chick which was lost) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-15 |
View
|
| KK1-1581 |
Ji grawng tai mat ai num (The woman who became a mosquito) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
2 |
2017-07-04 |
2017-08-11 |
View
|
| KK1-1586 |
Myi htoi chye ai lam (The prophet) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
2 |
2017-07-04 |
2017-08-11 |
View
|
| KK1-1590 |
Baren kaba hte hkan nau ni mali (The big dragon and the four brothers) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
2 |
2017-07-04 |
2017-08-11 |
View
|
| KK1-1592 |
Grai tsawm ai nampan (The beautiful flower) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
2 |
2017-07-04 |
2017-08-11 |
View
|