|
|
|
|
| ID |
Title |
Collector |
Language as given |
Countries |
# of files |
Creation Date |
Modification Date |
Actions |
| KK1-1973 |
Gawng karuk (Gawng karuk) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-08-29 |
View
|
| KK1-1974 |
Hpaji ngu chye wa ai lam (Man who understood what knowledge is all about) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2020-11-04 |
View
|
| KK1-1979 |
Ma yup yang sin yu ra ai (Why you shoud watch kids when sleeping) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2020-11-04 |
View
|
| KK1-1981 |
Ban hte ban (Royal treasure) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2022-06-05 |
View
|
| KK1-1986 |
Majoi lu ai rai n mai la ai (Old woman and rooster) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2022-06-05 |
View
|
| KK1-1989 |
Tsawra myit majan (War of love) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-10-25 |
View
|
| KK1-1990 |
Hkawhkam wa hte nga rem sha wa (King and snake) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2022-06-06 |
View
|
| KK1-2004 |
Chyan yu yang kadawng bang ai lam (Man who stretched and fell over) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2020-11-04 |
View
|
| KK1-2008 |
Kasha ni a majaw si mat ai kawa a lam (The father who hid fish) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-09-08 |
View
|
| KK1-2035 |
Nu yi sha yi (Nu yi sha yi) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-10-13 |
View
|