Item details
Item ID
KK1-0674
Title Jinghpaw hkawhkam hte Myen hkawhkam (The knowledge contest between between the Kachin and Burmese kings)
Description Ya bai tsun dan mayu ai ndai maumwi mausa gaw ndai moi shawng de anhte jinghpaw wunpawng myu sha ni mung tinang a htinghput htingra tinang a dai daw buga, tinang a du magam nga na nga lai wa ai nga ndai maumwi mausa labau ni hpe anhte chye lu ai. Shaloi e anhte jinghpaw wunpawng amyu sha ni a kaji kawa ningbaw ningla ni mung shanhte machye machyang hpaji htauli htaula myit marai grai rawng ai lam hpe e dai maumwi mausa hpe e anhte chye lu ai. Ndai lam hpe e gara hku rai na ndai hpaji lam hpe anhte matsing sumhting la lu wa ai i nga shaloi gaw anhte a kaji kawa ni gaji gawoi ni anhte n gup ga hte anhte hpe tsun dan hkrat wa ai kaw na maumwi mung chye na lu ai. Dai hta e ndai mabyin hpe tsun ga nga yang gaw lani mi gaw da myen hkawhkam hte jinghpaw hkawhkam wa gaw shan 2 gaw jinghku hku hkat na e shan 2 gaw hpaji shingjawng hkat na hku shan 2 shada ginrat hkat ai. Ginrat hkat re shaloi gaw myen hkawhkam wa shawng shi gaw jinghpaw hkawhkam hpe hpaji madun mayu ai. Hpaji chyam mayu ai dai majaw jinghpaw hkawhkam wa kade wa hpaji rawng ai kun nga na e ndai nga rung magaw ai nga rung langai mi hpe e jinghpaw hkawhkam hpe jaw dat ai. Dai shaloi gaw jinghpaw hkawhkam gaw lat myen hkawhkam wa jaw dat ai nga rung hpe she la wa na di jang kaw bang nna shapyaw hkrai shapyaw, shadu re na she shakya hkra shadu shapyaw na nga rung hpe malan kau na she malan shapyen na myen hkawhkam kaw bai shagun ya ai. Dai shaloi myen hkawhkam aw jinghpaw hkawhkam wa ndai nga rung nde ja ai nga rung, ning re magaw ai nga rung hpe pyi lu malan ai wa she rai nga hka ngu na e shi ndai masat masa galaw ai nga lam hpe anhte chye lu ai. Bai na jinghpaw hkawhkam wa bai myen hkawhkam wa e bai hpaji chyam na lam aten du ai shaloi gaw jinghpaw hkawhkam gaw tauba tauba galu re tauba du galu dai baw hte myen hkawhkam hpe jaw dat ai da. E nang hkawhkam wa ngai jaw dat ai ndai hpe ndai si ndai hpe e malan nna bai shagun dat rit nga na jaw dat, myen hkawhkam wa gaw wa malan ai shaloi tauba hpe wa manat daw kau ai da. Rai na myen hkawhkam wa gaw gaya hkrum mat wa ai, dai shaloi myen hkawhkam wa gaw sum mat sa. E ya kalang mi bai gai ya kalang mi bai chyam hkat ga shaloi gaw myen hkawhkam wa gaw ri grai shanut ai ri tawng langai mi e bai jinghpaw hkawhkam wa hpe jaw dat ai. Dai shaloi gaw jinghpaw hkawhkam wa myit galu galang hte dai aten la nna e atsawm sha ri ni hpe mahkra ran kau na, ri hpe atsawm sha lahkawn na bai shagun dat ya ai. Dai hku re na e shi gaw dai kaw mung atsawm sha ndai hparan lu na ri hpe atsawm sha run kau, lahkawn na bai shagun lu, bai jinghpaw hkawhkam wa bai aten bai du sa, myen hkawhkam wa e gaw gara hku na bai galaw ai i nga shaloi gaw bumsap tsip hpe bai shagun dat ai. E madu hkawhkam e ndai kaw na ri ndai ni hpe e run kau na e nang bai shagun dat rit ngu na e ndai hpe nang hpyen yu ngu na bai shagun ai shaloi gaw myen hkawhkam wa gaw bumsap gaw ri hte hkri da ai zawn zawn retim mung nmai run ai, dai majaw mahkra yawng gang amya kau na e shi bai sum mat re lam hpe anhte chye lu ai. Dai hpang jahtum e matut nna lusha bai shingjawng sai da, lu sha shingjawng ai shaloi gaw lusha hkyen jaw ai ndai mahkyen bai shingjawng ai shaloi gaw jinghpaw hkawhkam hpe myen hkawhkam wa gaw ja shat ban kaw e shat shaga jaw re na she, ja shat ban kaw shaga jaw yang gaw jinghpaw hkawhkam wa gaw sha ngut ai hte ja shat ban ni mahkra hpe shinggan de kabai kau ai da. Kabai kau re yang gaw har ya nang gaw myit su wa gaw nang myit su wa gaw ya ndai shat bang sha ai shat ban ni hpe me kabai kau ai gaw ngu na tsun, hpa rai na ning re kabai kau nta? ja shat ban she re me, anhte gaw lungseng shat ban kaw bangsha tim anhte gaw kabai kau ai, kalang mi sha anhte gaw bang sha ngut yang anhte gaw kabai kau ai ngu na tsun ai da. Dan na hpang e gaw jinghpaw hkawhkam wa bai myen hkawhkam hpe shaga na shat bai jaw sha ai shaloi gaw hpak goi lahpaw kaw shat bang na shat jaw sha ai, shaloi gaw dai lahpaw gaw kalang mi sha makai sha na kabai kau ai baw mahkra sawm kabai kau re ai nga hpe e ndai hpaji shingjawng lam hpe naw tsun ai, bai nna e lu sha gai ya gaw ndai lu sha hkum bai kapya ai wa gaw sum ai, sum ai ndai sha poi hpe bai galaw ga ngu na shi hpe tsun na jinghpaw hkawhkam wa a man hta e ndai myen hkawhkam wa gaw wa shan shat mai ni, u shan shat mai ni bai sha dan, jinghpaw hkawhkam wa gaw dung na yu taw, rai na sha ai shaloi gaw ndai jinghpaw hkawhkam wa gaw hkum bai mung n kapya. Myen hkawhkam wa gaw sha gaw sha dan, hkru hkra sha dan kau sa, jinghpaw hkawhkam wa gaw hkumbai n kapya. Gai ya gaw nye a lang bai rai sa, nye ten bai rai sa ngu na jinghpaw hkawhkam wa gaw lak hpa baw galaw ai i nga yang sani si, sani si hpe she atsawm sha a mup na sani si hpe makret na myen hkawhkam wa a man kaw sha dan, myen hkawhkam wa gaw yu magang hkumbai kapya magang, yu magang hkumbai kapya magang re na wa gaw marim wa ai hte lek n gup she n yawt wa ai hte hkumbai kapya na myen hkawhkam wa gaw bai sum mat ai nga lam hpe anhte na lu ai, e dai majaw gaw anhte kaji kawa ni gaw bumga nga timmung ndai machye machyang myit sawn hpaji grai kung hpan ai ngu ai lam hpe anhte kaji ai kaw na na la lu ai lam re.
Origination date 2017-02-10
Origination date free form
Archive link https://catalog.nabu-stage.paradisec.org.au/repository/KK1/0674
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
L. Htoi Bawk : speaker
DOI 10.4225/72/5989e2ca1ef12
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), L. Htoi Bawk (speaker), 2017. Jinghpaw hkawhkam hte Myen hkawhkam (The knowledge contest between between the Kachin and Burmese kings). XML/MPEG/X-WAV. KK1-0674 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/5989e2ca1ef12
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-0674-A.eaf application/xml 15.4 KB
KK1-0674-A.mp3 audio/mpeg 6.66 MB 00:07:17.158
KK1-0674-A.wav audio/x-wav 240 MB 00:07:17.142
3 files -- 247 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 transcriptions and 1,278 translations are currently available (August 30, 2023). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Metadata
RO-Crate Metadata
Comments

Must be logged in to comment


No comments found